Marta Fox
Wyznanie kobiety
Nie jest mi przykro, że waszawodzę
że nie jestem już ani młodąpoetką
ani nawet starą dupą
Trzeci wiek mi stuknął
i nareszcie przestałam się bać
subtelnie mówiąc wszystko
mi zwisa i powiewa
powiedziałabym gdzie gdybym byłafacetem
na szczęście jestem kobietą zprzeszłością
i niestraszne mi już spojrzeniasmoków
i śliniących się satyrów
Mój hipis śpi ze mną na kociąłapę
w nocy plączemy nogi
rano opowiadamy sny
a potem patrzymy
w tym samym kierunku
8 marca 2011
18 komentarzy
Szanowna Pani Marto
Tylko od niedawna wiem o istnieniu Pani bloga i zaczęłam się po nim rozglądać :
Złote myśli kobiety
Maria Pawlikowska-Jasnorzewska
Zalotność jest pachnąca i różowa,
a mądrość żółta i sucha.
Wolałabym, by mnie Mickiewicz chciał całować,
niż gdyby mnie chciał słuchać
Pensieri d’oro d’una donna
Il corteggiamento è profumato e rosa caliente
E la saggezza è gialla e inaridita
Avrei voluto che Mickiewicz mi baciasse appassionatamente
Lasciandomi senza pronunciar parole , allibita.
Czy pozwoliłaby mi Pani przetumaczyć tę Pani poezję i opublikować ją na moim blogu? http://wierzbay2.blog.pl/
Serdecznie pozdrawiam
Aldona
PAni Aldono, oczywiście,bedzie mi miło. Czy przetłumaczyć na włoski? Pozdrawiam.
RIVELAZIONE DI UNA DONNA
Non mi dispiace deludervi
di non essere più né una giovanepoetessa
e nemmeno un vecchio deretano
Mi ha bussato la terza età
e finalmente ho smesso di avere paura
a dirla con raffinatezza
me ne fotto e sbatto di tutto
direi se fossiunuomo
che per fortuna sono una donna con un passato
e ormai non mi spaventano gli sguardideidraghi
e gli satiri sbavanti
mio hippie dorme con me da convivente
la notte intrecciamo le gambe
la mattina ci raccontiamo i sogni
e dopo guardiamo entrambi nella stessa direzione.
Pani Marto
to jest tekst , po wlosku – prosze go przejrzec – czy mam zostawic slowa napisane razem ? bylafacetem i.t.p. – nastepnie , oprocz mojego polskiego bloga postaram sie ja ( i w przyszlosci inne – jedna z nich – o kobiecie – przypomina mi malarstwo de Lempickiej ) umiescic na innych stronach.
Serdecznie pozdrawiam
Aldona
Pani Aldono, wyslalam do Pani mejla z wierszem takim, jak powinien brzmieć. Portal ONET,na ktorym prowadzę bloga, przenosił automatycznie wpisy w system wordpress i stąd w starszych zapisach są błedy, np. scalone słowa.
Jesli Pani poda mi adres ( w prywatnym mejlu), to wysle Pani tomik wierszy.
Serdecznie pozdrawiam, Marta
Pani Marto
dziekuje i w oczekiwaniu na mejla
Serdecznie pozdrawiam
Aldona